Skip to Content

Общенаучная лексика греко-латинского происхождения

ID: 2014-12-27-T-4193
Тезис
СГМУ им. Разумовского

Общенаучная лексика греко-латинского происхождения

Базаркина М.Н., Жанаева К.С.

Научный руководитель Данилина Наталья Ивановна

ГБОУ ВПО «Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского» Минздрава России

Кафедра русской и классической филологии

Как известно, научная речь, т.е. описание научных объектов и явлений, складывается из терминов и нетерминологической, общенаучной лексики. И в том, и в другом случае весомую роль играют греческий и латинский языки, так как большинство слов-интернационализмов, обозначающих понятия, связанные с процессами научного познания, имеет греческое или латинское происхождение.

Целью нашего исследования было найти иноязычные общенаучные слова и выявить их происхождение, определить значимость латинского и греческого языков в обогащении русского языка в научной лексике и в целом.

Материалом послужили лекции по биологии, размещенные на образовательном портале СГМУ, которые мы проанализировали на наличие в них слов иноязычного происхождения. С помощью этимологических словарей мы установили происхождение каждого слова, определили частоту использования слов латинского и греческого происхождений.

Некоторые из найденных нами слов латинского происхождения: материал (māteria «древесина, первичное вещество, материя»), структура (structura «строение»), модель (modulus «мера»), активный (activus «действующий» от agere «действовать»), фактор (factor «производящий; создатель» от facere «делать»), процесс (prōcēssus «продвижение вперёд»), продукт (prōductum «произведенное»), комплекс (complexus «связь; сочетание»).

Греческого происхождения: метод (μέθοδος «метод, наука» от ὁδός «путь»), идея (ἰδέα «вид, понятие, образ»), проблема (πρόβλημα «брошенное вперёд, поставленное впереди»), аналогия (αναλογία «соответствие»).

Сопоставив найденные нами слова со словами общеупотребительного языка, в том числе с разговорными, мы заметили, что слова с такими же греческими или латинскими корнями встречаются и среди общеупотребительной лексики. Многие из них образуют большие словообразовательные гнезда: фактор — факт, эффект, эффективный, эффектный; идея — идеал, идеальный, идейный, идеология; метод — методичный, методичка «методическое пособие» (разг.), период; активный — активист, актуальный, актер; аналогия – логика, логичный.

Таким образом, даже на небольшом материале можно сделать вывод, что латинский и греческий языки имеют большое значение для обогащения разных функциональных стилей русского языка.

Ключевые слова

лексика, этимология, латинский, греческий, терминология, биология
5
Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (1 голос)



Яндекс.Метрика